close
論文標題:
弱勢鄉村面對多重資源投入下的主體性變化
以迦納納(Kalala)部落為例
這個標題是一個帶有修飾語的名詞, 筆者認為不宜譯為一個完整句子.
建議英譯:
The Disadvantaged Villages' Fundamental Changes
When Confronting Multi-Resource Entries
- Looking into Tribe Kalala
參考資料
羅莉 - 翻譯經驗
全站熱搜